Loading...
Journal de gynecologie, obstetrique et biologie de la reproduction2003Oct01Vol.32issue(6)

[骨盤臓器脱出の女性のための生活の質の楽器]

,
,
,
,
PMID:14593296DOI:
文献タイプ:
  • Journal Article
概要
Abstract

目的:私たちの目標は、骨盤臓器脱出の女性向けのフランス語の生活の質のアンケートを開発することでした。 資料と方法:脱出用に以前に開発され、英語で検証されていた2つのアンケート、骨盤底の苦痛インベントリと骨盤底の影響アンケートから、フランス語で2つのアンケートを開発しました。'Impact du Prolapsus(QIP)。ISPは、骨盤底障害のある女性の症状の苦痛を評価し、これらの症状が女性をどれだけ悩ませるかを測定します。QIPは、人生と感情的な影響を評価します。これらのアンケートは、二重翻訳、二重の専門知識、患者のインタビューの後に作成されました。フランス語への完全な相互検証は、コストの考慮事項のために現在実行不可能です。 結果:ISPおよびQIPのアンケートは、骨盤底障害に関連する尿、結腸直腸、および膣症状を評価します。どちらのアンケートも、尿および結腸直腸型症状と有意に相関していました。これらの機器の主な利点は、スケールの使用であり、各スケールに個別の単純なスコアがあります。 結論:以前に検証された2つの英語アンケートであるPFDIとPFIQに基づいて、骨盤臓器脱出、ISP、およびQIPの女性向けにフランス語で最初の生活の質の機器を開発しました。

目的:私たちの目標は、骨盤臓器脱出の女性向けのフランス語の生活の質のアンケートを開発することでした。 資料と方法:脱出用に以前に開発され、英語で検証されていた2つのアンケート、骨盤底の苦痛インベントリと骨盤底の影響アンケートから、フランス語で2つのアンケートを開発しました。'Impact du Prolapsus(QIP)。ISPは、骨盤底障害のある女性の症状の苦痛を評価し、これらの症状が女性をどれだけ悩ませるかを測定します。QIPは、人生と感情的な影響を評価します。これらのアンケートは、二重翻訳、二重の専門知識、患者のインタビューの後に作成されました。フランス語への完全な相互検証は、コストの考慮事項のために現在実行不可能です。 結果:ISPおよびQIPのアンケートは、骨盤底障害に関連する尿、結腸直腸、および膣症状を評価します。どちらのアンケートも、尿および結腸直腸型症状と有意に相関していました。これらの機器の主な利点は、スケールの使用であり、各スケールに個別の単純なスコアがあります。 結論:以前に検証された2つの英語アンケートであるPFDIとPFIQに基づいて、骨盤臓器脱出、ISP、およびQIPの女性向けにフランス語で最初の生活の質の機器を開発しました。

OBJECTIVES: Our goal was to develop quality of life questionnaires in French for women with pelvic organ prolapse. MATERIAL AND METHOD: From two questionnaires previously developed for prolapse and validated in English, the Pelvic Floor Distress Inventory and the Pelvic Floor Impact Questionnaire, we have developed two questionnaires in French, the Inventaire des Symptômes de Prolapsus (ISP) and the Questionnaire sur l'Impact du Prolapsus (QIP). The ISP assesses symptom distress in women with pelvic floor disorders and measures how much these symptoms bother women. The QIP assesses life and emotional impact. These questionnaires were constructed after a double translation, a double expertise and patient interviews. A complete cross-validation into French is currently unfeasible due to cost considerations. RESULTS: The ISP and QIP questionnaires assess urinary, colorectal-anal and vaginal symptoms in relation to pelvic floor disorders. Both questionnaires significantly correlated with urinary and colorectal-anal symptoms. The main advantage of these instruments is the use of scales, with separate simple score for each scale. CONCLUSION: Based on two previously validated English questionnaires, the PFDI and the PFIQ, we have developed the first quality-of-life instruments in French for women with pelvic organ prolapse, the ISP and the QIP.

医師のための臨床サポートサービス

ヒポクラ x マイナビのご紹介

無料会員登録していただくと、さらに便利で効率的な検索が可能になります。

Translated by Google