著名医師による解説が無料で読めます
すると翻訳の精度が向上します
ラテンアメリカとスペインのセミナーでの驚くべき発見は、参加者の約半数が古いフランスの解剖学的命名法を引き続き使用し続けたことでした。この論文の内容は、私たちのセミナーでレビューされたアイテムの解剖学的名を、スペイン語版の古いフランスの命名法、および現在採用されているスペイン語、ポルトガル語、および英語版の解剖学的名を比較するテーブルです。
ラテンアメリカとスペインのセミナーでの驚くべき発見は、参加者の約半数が古いフランスの解剖学的命名法を引き続き使用し続けたことでした。この論文の内容は、私たちのセミナーでレビューされたアイテムの解剖学的名を、スペイン語版の古いフランスの命名法、および現在採用されているスペイン語、ポルトガル語、および英語版の解剖学的名を比較するテーブルです。
A surprising finding in our seminars in Latin America and Spain was that approximately half of the participants continued to use the old French anatomical nomenclature. The substance of this paper is a table in which we compare the anatomical names for the items reviewed in our seminar, in a Spanish version of the old French nomenclature and in the Spanish, Portuguese, and English versions of the currently employed anatomical terms.
医師のための臨床サポートサービス
ヒポクラ x マイナビのご紹介
無料会員登録していただくと、さらに便利で効率的な検索が可能になります。