Loading...
International journal of nursing studies2015Jan01Vol.52issue(1)

生命の終わりに関連する集中治療室の看護師のハンドオーバーの質:説明的な比較国際研究

,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
文献タイプ:
  • Comparative Study
  • Journal Article
概要
Abstract

背景:品質のICU Life-of-Life-Careは、良好なコミュニケーションに関連していることがわかっています。ハンドオーバーは、情報の紛失または省略のために問題になる可能性のあるコミュニケーションの1つの形式です。ケアを改善するための最初のステップは、それを測定して説明することです。 目的:この研究の目的は、終末期ケアに関連するICUナースハンドオーバーの品質を説明し、3つの異なる国の異なるICUの慣行を比較することでした。 設計:これは説明的な比較研究でした。 設定:この調査は、オーストラリア(1ユニット)、イスラエル(3ユニット)、英国(3ユニット)の3か国の7つのICUで実施されました。 参加者:157のハンドオーバーの便利なサンプルが研究されました。 方法:ハンドオーバーの品質は、著者によって開発されたICUの終了ハンドオーバーツールに基づいて評価されました。 結果:ハンドオーバーの質の高いレベルは、ケアと疼痛管理の目標の分野であり、最も低いレベルは、終末期に関連する法的問題(代理および高度な指令)のためでした。合計ハンドオーバースコア(国:F(2,154)= 25.97、p = <。001;ユニット:F(6,150)= 58.24、p = <。001)の国とユニットの間で有意差が見られました(国:F(2、154)= 28.23、P <.001;ユニット:F(6,150)p = <<。001)、ファミリーコミュニケーションサブスケール(国:F(2,154)= 15.04、p = <。001;ユニット:F(6,150)= 27.38、p = <。001)、家族にはサブスケールが必要です(F(2,154)= 22.33、p = <<。プロセスサブスケールのユニットのみ(F(6,150)= 8.98、p = <。001。近づいてくるRNが患者を知らなかった場合、合計ハンドオーバースコアは高かった(F(1,155)= 6.51、p = <。05)。(F(1,155)= 25.81、p = <。01)。 結論:終末期のハンドオーバーコミュニケーションの実践は、ユニット間で大きく異なります。ただし、調査対象のすべてのユニットのすべての分野に改善の余地があります。ケアの質がより大きなリスクとみなされる可能性がある場合(看護師が患者を知らなかった場合、または患者が死亡すると予想されていた場合)、総スコアは高かったため、看護師がハンドオーバーコミュニケーションのために何らかの形の裁量的意思決定を行使していることを示しています。したがって、測定ツールの検証。

背景:品質のICU Life-of-Life-Careは、良好なコミュニケーションに関連していることがわかっています。ハンドオーバーは、情報の紛失または省略のために問題になる可能性のあるコミュニケーションの1つの形式です。ケアを改善するための最初のステップは、それを測定して説明することです。 目的:この研究の目的は、終末期ケアに関連するICUナースハンドオーバーの品質を説明し、3つの異なる国の異なるICUの慣行を比較することでした。 設計:これは説明的な比較研究でした。 設定:この調査は、オーストラリア(1ユニット)、イスラエル(3ユニット)、英国(3ユニット)の3か国の7つのICUで実施されました。 参加者:157のハンドオーバーの便利なサンプルが研究されました。 方法:ハンドオーバーの品質は、著者によって開発されたICUの終了ハンドオーバーツールに基づいて評価されました。 結果:ハンドオーバーの質の高いレベルは、ケアと疼痛管理の目標の分野であり、最も低いレベルは、終末期に関連する法的問題(代理および高度な指令)のためでした。合計ハンドオーバースコア(国:F(2,154)= 25.97、p = <。001;ユニット:F(6,150)= 58.24、p = <。001)の国とユニットの間で有意差が見られました(国:F(2、154)= 28.23、P <.001;ユニット:F(6,150)p = <<。001)、ファミリーコミュニケーションサブスケール(国:F(2,154)= 15.04、p = <。001;ユニット:F(6,150)= 27.38、p = <。001)、家族にはサブスケールが必要です(F(2,154)= 22.33、p = <<。プロセスサブスケールのユニットのみ(F(6,150)= 8.98、p = <。001。近づいてくるRNが患者を知らなかった場合、合計ハンドオーバースコアは高かった(F(1,155)= 6.51、p = <。05)。(F(1,155)= 25.81、p = <。01)。 結論:終末期のハンドオーバーコミュニケーションの実践は、ユニット間で大きく異なります。ただし、調査対象のすべてのユニットのすべての分野に改善の余地があります。ケアの質がより大きなリスクとみなされる可能性がある場合(看護師が患者を知らなかった場合、または患者が死亡すると予想されていた場合)、総スコアは高かったため、看護師がハンドオーバーコミュニケーションのために何らかの形の裁量的意思決定を行使していることを示しています。したがって、測定ツールの検証。

BACKGROUND: Quality ICU end-of-life-care has been found to be related to good communication. Handover is one form of communication that can be problematic due to lost or omitted information. A first step in improving care is to measure and describe it. OBJECTIVE: The objective of this study was to describe the quality of ICU nurse handover related to end-of-life care and to compare the practices of different ICUs in three different countries. DESIGN: This was a descriptive comparative study. SETTINGS: The study was conducted in seven ICUs in three countries: Australia (1 unit), Israel (3 units) and the UK (3 units). PARTICIPANTS: A convenience sample of 157 handovers was studied. METHODS: Handover quality was rated based on the ICU End-of-Life Handover tool, developed by the authors. RESULTS: The highest levels of handover quality were in the areas of goals of care and pain management while lowest levels were for legal issues (proxy and advanced directives) related to end of life. Significant differences were found between countries and units in the total handover score (country: F(2,154)=25.97, p=<.001; unit: F(6,150)=58.24, p=<.001), for the end of life subscale (country: F(2, 154)=28.23, p<.001; unit: F(6,150)=25.25, p=<.001), the family communication subscale (country: F(2,154)=15.04, p=<.001; unit: F(6,150)=27.38, p=<.001), the family needs subscale (F(2,154)=22.33, p=<.001; unit: F(6,150)=42.45, p=<.001) but only for units on the process subscale (F(6,150)=8.98, p=<.001. The total handover score was higher if the oncoming RN did not know the patient (F(1,155)=6.51, p=<.05), if the patient was expected to die during the shift (F(1,155)=89.67, p=<.01) and if the family were present (F(1,155)=25.81, p=<.01). CONCLUSIONS: Practices of end-of-life-handover communication vary greatly between units. However, room for improvement exists in all areas in all of the units studied. The total score was higher when quality of care might be deemed at greater risk (if the nurses did not know the patient or the patient was expected to die), indicating that nurses were exercising some form of discretionary decision making around handover communication; thus validating the measurement tool.

医師のための臨床サポートサービス

ヒポクラ x マイナビのご紹介

無料会員登録していただくと、さらに便利で効率的な検索が可能になります。

Translated by Google