著名医師による解説が無料で読めます
すると翻訳の精度が向上します
目的:AngioAccess手術に最適な動脈止血帯を選択する。 方法:動脈止血帯を伴う予防的止血は、出血を防ぎ、より良い視覚化を提供します。外科医は現在、患者の四肢の周囲と血圧に応じて異なるサイズで利用できる、smarch包帯または使い捨ての滅菌幅の弾性シリコンリング(Hemaclear®)を備えた例外の後、伝統的な幅の広い非抵抗性膨張性空気腫状を使用する場合があります。 結果:後者は、外科的ドレープ後に上肢を簡単に巻き上げて、近位上腕動脈の症状と閉塞を達成するため、上腕静脈の表面化または動脈濃縮f(AVF)の修正に最も役立つ広い滅菌場を提供します。まれですが、神経学的合併症は、動脈と静脈を閉塞するために組織に適用された圧縮力を制限することにより、予防する必要があります。そのような組織はほとんど圧縮できませんが、変形可能です。したがって、それらは長くて損傷している可能性があり、主に止血帯、特に神経の両方の四肢で。カフによって四肢に適用される圧縮力(kg)は、カフと接触している皮膚の表面(cm²)が課されるカフ圧(mm Hg)の産物です。カフ表面を減らすと、カフの下の組織の体積が減少し、したがって圧縮力が制限されます。 結論:理論的な観点から、臨床データから、より狭いカフのサイズと実際の理由でシリコンリングの使用を推奨することは合理的と思われます。
目的:AngioAccess手術に最適な動脈止血帯を選択する。 方法:動脈止血帯を伴う予防的止血は、出血を防ぎ、より良い視覚化を提供します。外科医は現在、患者の四肢の周囲と血圧に応じて異なるサイズで利用できる、smarch包帯または使い捨ての滅菌幅の弾性シリコンリング(Hemaclear®)を備えた例外の後、伝統的な幅の広い非抵抗性膨張性空気腫状を使用する場合があります。 結果:後者は、外科的ドレープ後に上肢を簡単に巻き上げて、近位上腕動脈の症状と閉塞を達成するため、上腕静脈の表面化または動脈濃縮f(AVF)の修正に最も役立つ広い滅菌場を提供します。まれですが、神経学的合併症は、動脈と静脈を閉塞するために組織に適用された圧縮力を制限することにより、予防する必要があります。そのような組織はほとんど圧縮できませんが、変形可能です。したがって、それらは長くて損傷している可能性があり、主に止血帯、特に神経の両方の四肢で。カフによって四肢に適用される圧縮力(kg)は、カフと接触している皮膚の表面(cm²)が課されるカフ圧(mm Hg)の産物です。カフ表面を減らすと、カフの下の組織の体積が減少し、したがって圧縮力が制限されます。 結論:理論的な観点から、臨床データから、より狭いカフのサイズと実際の理由でシリコンリングの使用を推奨することは合理的と思われます。
PURPOSE: To choose the best arterial tourniquet for angioaccess surgery. METHODS: Preventive hemostasis with an arterial tourniquet prevents bleeding and provides better visualization. The surgeon may currently use a traditional wide nonsterile inflatable pneumatic cuff after exsanguination with an Esmarch bandage or a disposable sterile narrow elastic silicone ring (HemaClear®), available in different sizes according to the patient's limb circumference and blood pressure. RESULTS: The latter is easily rolled up the upper limb after surgical draping, to achieve exsanguination and occlusion of the proximal brachial artery, thus providing a wide sterile field that is most useful for upper arm vein superficialization or arteriovenous fistula (AVF) revision. Although rare, neurological complications must be prevented by limiting the compressive force applied to the tissues to occlude the arteries and the veins. Such tissues are almost non-compressible but deformable; thus, they may be elongated and damaged, mostly at both extremities of the tourniquet, especially the nerves. The compressive force (kg) applied to the limb by the cuff is the product of the cuff pressure (mm Hg) imposed and the surface (cm²) of the skin in contact with the cuff. Reduction of the cuff surface results in reduction of the volume of tissue beneath the cuff and therefore in limitation of the compressive force. CONCLUSIONS: From a theoretical point of view and from clinical data, it seems therefore reasonable to recommend the use of a narrower cuff size and, for practical reasons, the silicon ring.
医師のための臨床サポートサービス
ヒポクラ x マイナビのご紹介
無料会員登録していただくと、さらに便利で効率的な検索が可能になります。