著名医師による解説が無料で読めます
すると翻訳の精度が向上します
この研究の目的は、動詞ネットワーク強化治療(VNEST)をマンダリン中国語に適応させることにより、失語症のマンダリン - 英語のバイリンガルの動詞回復能力を改善することを目的としています。慢性脳卒中後失語症の2人の北京語と英語のバイリンガル患者が、複数の盆地設計に続いてオンライン会議システムを介してこの研究に参加しました。どちらも10週間のマンダリンVNEST治療を完了し、両方の言語の文のコンテキストで動詞の検索能力で調査されました。応答の精度を分析して、治療の習得、言語内の一般化、および言語間の一般化効果を調査しました。両方の言語の標準化された言語評価は、他の言語タスクへの一般化をさらに調べるために、治療前および後治療後に実施されました。エラー分析を実施して、言語内および言語間エラーの進化を調査しました。両方の患者は、マンダリンVNESTでのトレーニング後に改善し、言語内および言語間の一般化の異なるパターンを示しました。また、さまざまな標準化された言語タスクで改善されました。エラー分析により、両方の患者の治療の過程でのセマンティックエラーの減少が示され、言語間エラーがマンダリンプローブ中の減少と患者の1人の英語プローブ中の増加を示しました。この研究は、バイリンガル動詞処理の理論に関する現在の理解に貢献し、失語症を伴う北京語と英語のバイリンガルの治療ガイダンスを提供します。
この研究の目的は、動詞ネットワーク強化治療(VNEST)をマンダリン中国語に適応させることにより、失語症のマンダリン - 英語のバイリンガルの動詞回復能力を改善することを目的としています。慢性脳卒中後失語症の2人の北京語と英語のバイリンガル患者が、複数の盆地設計に続いてオンライン会議システムを介してこの研究に参加しました。どちらも10週間のマンダリンVNEST治療を完了し、両方の言語の文のコンテキストで動詞の検索能力で調査されました。応答の精度を分析して、治療の習得、言語内の一般化、および言語間の一般化効果を調査しました。両方の言語の標準化された言語評価は、他の言語タスクへの一般化をさらに調べるために、治療前および後治療後に実施されました。エラー分析を実施して、言語内および言語間エラーの進化を調査しました。両方の患者は、マンダリンVNESTでのトレーニング後に改善し、言語内および言語間の一般化の異なるパターンを示しました。また、さまざまな標準化された言語タスクで改善されました。エラー分析により、両方の患者の治療の過程でのセマンティックエラーの減少が示され、言語間エラーがマンダリンプローブ中の減少と患者の1人の英語プローブ中の増加を示しました。この研究は、バイリンガル動詞処理の理論に関する現在の理解に貢献し、失語症を伴う北京語と英語のバイリンガルの治療ガイダンスを提供します。
This study aimed to improve verb retrieval ability in Mandarin-English bilinguals with aphasia by adapting the Verb Network Strengthening Treatment (VNeST) into Mandarin Chinese. Two Mandarin-English bilingual patients with chronic post-stroke aphasia participated in this study via online conferencing system following a multiple-baseline design. Both of them completed a 10-week of Mandarin VNeST treatment, and were probed on verb retrieval ability in a sentence context in both languages. Response accuracy was analysed to investigate the treatment acquisition, within-language generalization, and cross-language generalization effects. Standardized language assessments in both languages were administered pre- and post-treatment to further examine generalization to other linguistic tasks. Error analysis was conducted to investigate the evolution of within- and cross-language errors. Both patients improved after training in Mandarin VNeST, and showed different patterns of within-language and cross-language generalizations. They also improved in a variety of standardized language tasks. Error analysis showed a decline in semantic errors over the course of treatment in both patients, with cross-linguistic errors showing a decrease during Mandarin probes and an increase during English probes in one of the patients. This study contributes to our current understanding of theories of bilingual verb processing, and provides treatment guidance in Mandarin-English bilinguals with aphasia.
医師のための臨床サポートサービス
ヒポクラ x マイナビのご紹介
無料会員登録していただくと、さらに便利で効率的な検索が可能になります。