著名医師による解説が無料で読めます
すると翻訳の精度が向上します
幼い頃に父親と近親相姦の関係を持っていた40人の女性が、父親が魅惑的であったがあからさまな近親相姦ではなかった20人の女性と比較されました。明白な近親相姦を経験した女性の多くは、父親が暴力的であり、母親が慢性的に病気、障害者、または虐待されていたと報告しました。未治療のうつ病、アルコール依存症、または精神病、または繰り返される不随意の出産は、母体機能障害の原因として最も一般的に引用されていました。明白な近親相姦を経験した女性は、比較グループよりも青年期に逃げ、自殺未遂、妊娠率が高かった。著者らは、臨床医が暴力的な父親、障害のある母親、または「演技」思春期の少女を含む家族の近親相姦の可能性に警戒することを示唆しています。
幼い頃に父親と近親相姦の関係を持っていた40人の女性が、父親が魅惑的であったがあからさまな近親相姦ではなかった20人の女性と比較されました。明白な近親相姦を経験した女性の多くは、父親が暴力的であり、母親が慢性的に病気、障害者、または虐待されていたと報告しました。未治療のうつ病、アルコール依存症、または精神病、または繰り返される不随意の出産は、母体機能障害の原因として最も一般的に引用されていました。明白な近親相姦を経験した女性は、比較グループよりも青年期に逃げ、自殺未遂、妊娠率が高かった。著者らは、臨床医が暴力的な父親、障害のある母親、または「演技」思春期の少女を含む家族の近親相姦の可能性に警戒することを示唆しています。
Forty women who had had incestuous relationships with their fathers during childhood were compared with 20 women whose fathers had been seductive but not overtly incestuous. More of the women who had experienced overt incest reported that their fathers had been violent and that their mothers had been chronically ill, disabled, or battered. Untreated depression, alcoholism, or psychosis or repeated involuntary childbearing were most commonly cited as causes of impaired maternal functioning. Women who had experienced overt incest had a higher rate of running away, suicide attempts, and pregnancy during adolescence than the comparison group. The authors suggest that clinicians be alert to the possibility of incest in families which contain a violent father, a disabled mother, or an "acting-out" adolescent girl.
医師のための臨床サポートサービス
ヒポクラ x マイナビのご紹介
無料会員登録していただくと、さらに便利で効率的な検索が可能になります。